Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Perfil
the_unholy
▪▪Totes les traduccions
•Traduccions sol·licitades
•
Traduccions favorites
•Llista de projectes
•Bústia d'entrada
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Totes les traduccions
Buscar
Totes les traduccions - the_unholy
Buscar
Idioma orígen
Idioma destí
Resultats 1 - 11 d'aproximadament 11
1
413
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...
The papers by Tregaskis and by Béret et al. share an interest in learning and knowledge transfer in the field of R&D. Tregaskis enhances the traditional theoretical scope of the convergence-divergence debate by using the concepts of "resorce dependency" and "legitimacy" to examine how multinational companies' subsidiaries create power resources through knowledge. Her paper analyses the creation of learning networks with in R&D function of three forgein -owned subsidiaries in the UK.
merhaba bu yazarın tam olarak neden bahsettiğini anlayamadım kelimeleri birbirine karıştırdım bana yardımcı olursanız sevinirim.
R&D - Researh ve development
Traduccions finalitzades
Tregoskis ve Beret, adı geçen kitaplarında
243
Idioma orígen
pursuant to a cout order or by any recognized...
pursuant to a cout order or by any recognized stock excange or govermental or other regulatory body when the party concerned shall,if praticable,supply an advance copy of the requried disclosure to the other parties and incoporate any additions or amndmetns reasonably requested by them
party=taraf
Traduccions finalitzades
Bir mahkeme ilamı ya da
14
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
gelinlik ve abiye
gelinlik ve abiye
abiye= gece elbisesi
Traduccions finalitzades
wedding gowns
Svadbene i vecerne haljine.
191
Idioma orígen
En kısa zamanda fince'yi öğrenmek istiyorum.Sen...
En kısa zamanda fince'yi öğrenmek istiyorum.Sen buraya geldiğin zaman daha etkili konuşabilmek için.Ben o zaman daha iyi konuşabileceğimizi düşünüyorum.Fakat fince dil kursu veren bir dershane göremediğim için çok üzülüyorum.
Traduccions finalitzades
I want to learn Finnish
Haluan oppia suomea
353
Idioma orígen
Ensure tensioning nut is loose, insert system...
Ensure tensioning nut is loose, insert system cover into fitting. For further adjustment use head spanner and tighten tensioning nut by a quarter turn toward the stop.
Push enclosed heat shrink seal over connection stem of system cover, insert pre-cleaned cables and pull through seal packing to the required position. Ensure heat seal covers cable and start to heat seal inward along the cable, toward system cover
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
traductions demandées
Roumain 36
Traduccions finalitzades
Germe vidasının gevşe olduğundan
Tehnic
301
Idioma orígen
okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...
Okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz dönemi stajını fabrikamızda yapması uygun görülmüştür.Bilgi edinmenizi ve en geç 17.07.2007 tarihine kadar staj evraklarını bırakmak üzere,1 adet fotoğraf,ikametgah belgesi,nüfus cüzdanı sureti ve zorunlu staj sürenizi gösteren staj başvuru formu ile birlikte İnsan Kaynakları bölümüne başvurmanızı rica ederiz.
Traduccions finalitzades
It has been approved for Seda Sever ...
42
Idioma orígen
Sahip olma hiç bana ama kaybol benle ilk öpüş gibi
Sahip olma hiç bana ama kaybol benle ilk öpüş gibi
Traduccions finalitzades
Don't ever have me
125
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
sen kimsin ya
sen kimsin ya
sen var ya sen?
keşke çocukluğuma geri dönsem
Keşke bir çocuk olarak geri dönsem
En büyük düşüncem benim oyuncak olsa,,,,,,,
Traduccions finalitzades
Who are you
و من تكون أنت؟
224
Idioma orígen
Dough is forced through various shaped dies (see...
Dough is forced through various shaped dies, under very high pressures, to produce a wide range of different shapes of pasta products. The extrusion chamber is designed to draw off heat generated by the pressure and friction created during the extrusion process.
Traduccions finalitzades
hamur birçok değişik makarna ürünü oluşturmak için..
272
Idioma orígen
Bir insanın diğer bir insanın düşüncelerini...
Bir insanın diğer bir insanın düşüncelerini tamamen şekillendirmeye hakkı var mı? Bir reklamcı olarak mesleğimi sorguladığım bir çalışma.
Not: "Need them to choose?" isimli bu fotoğraf çalışmam Türkiye genelinde satılmakta olan Photoshop Magazin isimli derginin Temmuz/2007 sayısı için kapak resmi olarak seçilmiştir.
Bir fotoğraf çalışmam hakkında yaptığım bir açıklama.
Traduccions finalitzades
Does any human have a right to
236
Idioma orígen
demlemede kireçsiz su kullanilarak çaydanlikta...
demlemede kireçsiz su kullanilarak çaydanlikta iyice kaynatilmali ve dem için porselen demlik tercih edilmeli . demlige her bir bardak için i çay kasigi çayi konularak ilik su ile yikanip suzulmeli.
çayin demleme suresi 10-12 dakika olmali ve yarim saat içinde tuketilmelidir .
Traduccions finalitzades
Préparation du thé
In brewing the water must be
1